Ṛśyaśṛṅgopākhyāna-praveśaḥ — Lomāśa narrates the origins of Ṛśyaśṛṅga and the Anga drought (ऋश्यशृङ्गोपाख्यान-प्रवेशः)
मृग्यां जात: स तेजस्वी काश्यपस्य सुतः प्रभु: । विषये लोमपादस्य यश्चकाराद्धुतं महत्,वे तेजस्वी एवं शक्तिशाली मुनि मृगीके पेटसे पैदा हुए थे और कश्यपनन्दन विभाण्डकके पुत्र थे। उन्होंने राजा लोमपादके राज्यमें अत्यन्त अद्भुत कार्य किया था
mṛgyāṃ jātaḥ sa tejasvī kāśyapasya sutaḥ prabhuḥ | viṣaye lomapādasya yaś cakārādbhutaṃ mahat ||
അവൻ തേജസ്സും ശക്തിയും നിറഞ്ഞ മുനി—ഒരു മൃഗിയുടെ ഗർഭത്തിൽ ജനിച്ചവൻ; കശ്യപവംശീയനായ വിഭാണ്ഡകന്റെ പുത്രൻ. രാജാവ് ലോമപാദന്റെ രാജ്യത്തിൽ അവൻ മഹത്തായ അത്ഭുതകരമായ ഒരു കര്മ്മം നിർവഹിച്ചു.
लोगश उवाच
The verse highlights the ethical idea that tapas (disciplined spiritual power) can become a force for public good when aligned with dharma—supporting social order and the well-being of a kingdom rather than mere personal attainment.
The speaker identifies the sage (Ṛśyaśṛṅga) by his extraordinary birth and lineage and recalls that, within King Lomapāda’s territory, he performed a remarkable, widely remembered feat—setting up the context for the episode where his presence and austerity bring about a transformative result for the realm.