Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

धृतराष्ट्रस्य बलाबलचिन्ता

Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Strength and Preference for Śama

(ईदृशेडभिनिविष्टस्य पृथिवीक्षयकारके । अधर्म्यें चायशस्ये वा कार्ये महति दारुणे ।। पाण्डवैर्विग्रहस्तात सर्वथा मे न रोचते ।। ) “तुम ऐसे कार्यके लिये दुराग्रह करते हो, जो समस्त भूमण्डलका विनाश करनेवाला है। यह अधर्मकारक तो है ही, अपयशकी भी वृद्धि करनेवाला है; इसके सिवा यह अत्यन्त क्रूरतापूर्ण कर्म है। तात! तुम्हारा पाण्डवोंके साथ युद्ध छेड़ना मुझे किसी भी तरह अच्छा नहीं लग रहा है। आत्मजेषु परं स्नेहं सर्वभूतानि कुर्वते । प्रियाणि चैषां कुर्वन्ति यथाशक्ति हितानि च,“संसारके समस्त प्राणी अपने पुत्रोंपर अत्यन्त स्नेह करते हैं तथा अपनी शक्तिके अनुसार इनका प्रिय एवं हितसाधन करते हैं

īdṛśe 'bhiniviṣṭasya pṛthivīkṣayakārake | adharmyeṃ cāyaśasye vā kārye mahati dāruṇe || pāṇḍavair vigrahas tāta sarvathā me na rocate || ātmajeṣu paraṃ snehaṃ sarvabhūtāni kurvate | priyāṇi caiṣāṃ kurvanti yathāśakti hitāni ca ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—“സകല ഭൂമണ്ഡലത്തിന്റെയും നാശം വരുത്തുന്ന ഈ മഹാദാരുണ പ്രവർത്തിയിൽ നീ ദുർഗ്രഹത്തോടെ പതിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ഇത് അധർമ്മകരം, അപകീർത്തി വർദ്ധിപ്പിക്കുന്നതും അത്യന്തം ക്രൂരവുമാണ്. താത, പാണ്ഡവരോടു വൈരം പിടിച്ച് യുദ്ധം തുടങ്ങുന്നത് എനിക്ക് ഒരുവിധത്തിലും ഇഷ്ടമല്ല. ലോകത്തിലെ സകല ജീവികളും സ്വന്തം പുത്രന്മാരോടു പരമസ്നേഹം പുലർത്തുന്നു; തങ്ങളുടെ ശേഷിയനുസരിച്ച് അവർക്കു പ്രിയവും ഹിതവും ആയതു ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുന്നു.”

ईदृशेin such (a matter)
ईदृशे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootईदृश
FormNeuter, Locative, Singular
अभिनिविष्टस्यof one who is firmly set/intent
अभिनिविष्टस्य:
TypeAdjective
Rootअभि-नि-विश्
FormMasculine, Genitive, Singular
पृथिवीof the earth
पृथिवी:
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Genitive, Singular
क्षयdestruction
क्षय:
Karma
TypeNoun
Rootक्षय
FormMasculine, Accusative, Singular
कारकेin (something) causing
कारके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकारक
FormMasculine, Locative, Singular
अधर्म्येin an unrighteous (act)
अधर्म्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअधर्म्य
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अयशस्येin (something) bringing disgrace
अयशस्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअयशस्य
FormNeuter, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
कार्येin an act/deed
कार्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Locative, Singular
महतिin a great (deed)
महति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Locative, Singular
दारुणेin a cruel/terrible (deed)
दारुणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदारुण
FormNeuter, Locative, Singular
पाण्डवैःwith the Pāṇḍavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
विग्रहःconflict/war
विग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootविग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
तातdear one/son (address)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वथाin every way
सर्वथा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा
मेto me/of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
रोचतेis pleasing/appeals
रोचते:
TypeVerb
Rootरुच्
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Pāṇḍavas
P
Pṛthivī (the earth/world)

Educational Q&A

Obstinate pursuit of a war that destroys the world is condemned as adharma, a source of disgrace, and cruelty; wise counsel urges restraint and welfare-oriented action, grounded in the universal ethic of protecting one’s own children and dependents.

Vaiśaṃpāyana reports a speaker’s disapproval of initiating conflict with the Pāṇḍavas, warning that such a course would devastate the earth and bring unrighteousness and infamy; the argument is reinforced by appealing to the natural, universal affection beings have for their children and their impulse to act for their good.