Gāndhārī’s Grief, Vyāsa’s Pacification, and the Ethics of Retaliation (गान्धारी-शोकः शमोपदेशश्च)
एवं विद्वान महाप्राज्ञ: समर्थ: सन् बलाबले | आत्मापराधात् कस्मात् त्वं कुरुष कोपमीदृशम्
evaṁ vidvān mahāprājñaḥ samarthaḥ san balābale | ātmāparādhāt kasmāt tvaṁ kuruṣa kopam īdṛśam ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—നീ പണ്ഡിതനും മഹാപ്രാജ്ഞനും സമർത്ഥനും ആകുന്നു; ബലവും അബലവും തിരിച്ചറിയുന്നവൻ. എന്നിട്ടും സ്വന്തം അപരാധം മൂലം ഇത്തരമൊരു ക്രോധം നീ എന്തിന് ഉണർത്തുന്നു?
वैशम्पायन उवाच
Even the wise and capable must practice self-restraint: anger is ethically suspect when it arises from one’s own wrongdoing. The verse points to accountability (ātma-aparādha) and urges reflection rather than reactive wrath.
The narrator, Vaiśampāyana, frames a rebuke or probing question directed at someone considered learned and discerning, challenging them for displaying intense anger despite their awareness of strength and weakness, and despite the situation being rooted in their own fault.