परिव्राजक-आचारः (Conduct of the Wandering Renunciant) — Mahābhārata, Śānti-parva 269
समा हार्जवसम्पन्ना: संतुष्टा ज्ञाननिश्चया: । प्रत्यक्षधर्मा: शुचय: श्रद्दधाना: परावरे
samā ārjavasaṃpannāḥ santuṣṭā jñānaniścayāḥ | pratyakṣadharmāḥ śucayaḥ śraddadhānāḥ parāvare ||
കപിലൻ പറഞ്ഞു—അവർ എല്ലാ ജീവികളെയും സമദൃഷ്ടിയോടെ കണ്ടിരുന്നു. ആർജവം, സന്തോഷം, ജ്ഞാനത്തിൽ ദൃഢനിശ്ചയം എന്നിവയോടെ, അനുഭവത്തിൽ നേരിട്ട് ഫലം തരുന്ന ധർമ്മം അവർ അനുഷ്ഠിച്ചു. മനസ്സിലും ആചരണത്തിലും ശുദ്ധരായി, പരവും അപരവും—ഇരണ്ടിലും അവർ ശ്രദ്ധ വഹിച്ചു: ശബ്ദബ്രഹ്മത്തിലും പരബ്രഹ്മത്തിലും.
कपिल उवाच
The verse praises a model of spiritual-ethical life: impartiality toward all beings, simplicity and honesty, contentment, and a knowledge-based steadiness. It also harmonizes two orientations—reverence for scriptural discipline (śabda-brahman) and devotion to the highest, ineffable reality (para-brahman)—suggesting that purity and direct, lived dharma should culminate in higher realization.
Kapila is describing the qualities of exemplary practitioners (ascetics/seekers) within the Shanti Parva’s instruction on dharma and liberation: they are equal-minded, pure, and steadfast in knowledge, and their practice yields visible ethical fruits while remaining grounded in both Vedic authority and the pursuit of the supreme Brahman.