Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

मृत्योर्ब्रह्मणा नियोजनम् — The Commissioning of Mṛtyu by Brahmā

अकृत्रिममसंहार्य प्राकृतं निरुपस्कृतम्‌ अध्यात्मं सुकृतं प्राप्त: सुखमव्ययमश्लुते,जो उत्पत्ति और विनाशसे रहित, स्वभावसिद्ध, संस्कारशून्य तथा शरीरके भीतर स्थित सुकृत नामसे प्रसिद्ध ब्रह्मको प्राप्त हो जाता है, वह अक्षय सुखका भागी होता है

akṛtrimam asaṁhāryaṁ prākṛtaṁ nirupaskṛtam | adhyātmaṁ sukṛtaṁ prāpyaḥ sukham avyayam aśnute ||

വ്യാസൻ പറഞ്ഞു—ശരീരത്തിനുള്ളിൽ വസിക്കുന്ന ‘സുകൃത’ എന്ന പേരിൽ പ്രസിദ്ധമായ ആധ്യാത്മിക ബ്രഹ്മത്തെ പ്രാപിക്കുന്നവൻ—അകൃത്രിമം, അസംഹാര്യം, സ്വാഭാവികം, സംസ്കാരസ്പർശരഹിതം—അവൻ അക്ഷയസുഖത്തിന്റെ പങ്കാളിയാകുന്നു.

अकृत्रिमम्not artificial, natural
अकृत्रिमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअकृत्रिम
FormNeuter, Accusative, Singular
असंहार्यम्indestructible, not liable to destruction
असंहार्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअसंहार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राकृतम्original, natural, inherent
प्राकृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्राकृत
FormNeuter, Accusative, Singular
निरुपस्कृतम्unadorned, unconditioned, without embellishment
निरुपस्कृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिरुपस्कृत
FormNeuter, Accusative, Singular
अध्यात्मम्the inner self; pertaining to the self (adhyātma)
अध्यात्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootअध्यात्म
FormNeuter, Accusative, Singular
सुकृतम्well-made; well-accomplished; (as an epithet) 'Sukṛta'
सुकृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुकृत
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्तःhaving attained
प्राप्तः:
Karta
TypeVerb
Rootप्राप्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखम्happiness, bliss
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
अव्ययम्imperishable, undecaying
अव्ययम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्नुतेattains, enjoys, obtains
अश्नुते:
Karta
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Brahman (as ‘Sukṛta’)
Ā
Ātman/Adhyātma (inner Self)

Educational Q&A

Imperishable happiness arises from realizing the inner, unconditioned Brahman/Ātman—natural, indestructible, and not dependent on external ‘refinements’ or constructed identities.

In the Śānti Parva’s instruction on liberation and inner peace, Vyāsa states a doctrinal point: the seeker who attains the adhyātma reality (Brahman within) becomes entitled to enduring bliss, shifting the focus from worldly achievements to Self-realization.