Varāha-avatāra: Viṣṇu’s subterranean intervention and the cosmic nāda (Śānti-parva 202)
यथा च वक्चित् परशुं गृहीत्वा धूमं न पश्येज्ज्वलनं च काछ्े । तद्वच्छरीरोदरपाणिपादं छित्त्वा न पश्यन्ति ततो यदन्यत्,जैसे कोई मनुष्य कुल्हाड़ी लेकर लकड़ीको चीरे तो उसमें उसे न तो आग दिखायी देगी और न धुआँ ही प्रकट होगा, उसी प्रकार इस शरीरका पेट फाड़ने या हाथ-पैर काटनेसे कोई उसे नहीं देख पाता, जो अन्तर्यामी आत्मा शरीरसे भिन्न है
yathā ca vakcit paraśuṁ gṛhītvā dhūmaṁ na paśyej jvalanaṁ ca kāṣṭhe | tadvac charīrodarapāṇipādaṁ chittvā na paśyanti tato yad anyat ||
ആരെങ്കിലും കോടാലി എടുത്ത് മരം പിളർത്തിയാലും അതിൽ പുകയോ തീയോ കാണാത്തതുപോലെ, ഈ ശരീരത്തിന്റെ വയർ പിളർത്തുകയോ കൈകാലുകൾ മുറിക്കുകയോ ചെയ്താലും ആ ‘മറ്റൊരു’ സത്യം കാണപ്പെടുന്നില്ല—ദേഹത്തിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തനായ അന്തർയാമിയായ ആത്മാവ്.
भीष्म उवाच