Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अधर्माद्‌ भीमसेनेन निहतो<हं यथा रणे । सोऊ हं द्रोणं स्वर्गगतं कर्णशल्यावुभौ तथा

adharmād bhīmasenena nihato ’haṃ yathā raṇe | so ’haṃ droṇaṃ svargagataṃ karṇaśalyāv ubhau tathā ||

യുദ്ധത്തിൽ ഭീമസേനൻ അധർമ്മമായി എന്നെ വധിച്ചു. അതിനാൽ സ്വർഗ്ഗഗതനായ ദ്രോണനെയും, അതുപോലെ കർണനെയും ശല്യനെയും—ആ ഇരുവരെയും—ഞാൻ കാണാൻ പോകുന്നു.

अधर्मात्from unrighteousness / unjustly
अधर्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Ablative, Singular
भीमसेनेनby Bhimasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
निहतःslain
निहतः:
Karma
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed / also (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
स्वर्गगतम्gone to heaven
स्वर्गगतम्:
TypeAdjective
Rootस्वर्ग-गत
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्णशल्यौKarna and Shalya
कर्णशल्यौ:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण-शल्य
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
तथाso / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena
D
Droṇa
K
Karṇa
Ś
Śalya
S
svarga
R
raṇa

Educational Q&A

The verse foregrounds the moral dimension of warfare: even in a battlefield context, actions can be judged as dharmic or adharmic, and the speaker frames his own death as resulting from adharma, highlighting accountability and ethical evaluation beyond mere victory.

Sañjaya reports that he was killed by Bhīmasena in a manner he deems unrighteous, and he then speaks of encountering (or beholding) great fallen warriors—Droṇa, and also Karṇa and Śalya—who are described as having gone to heaven.