Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Asita Devala Observes Jaigīṣavya’s Yogic Attainment and Chooses Mokṣa-dharma (देवल-जैगीषव्योपाख्यानम्)

दत्त्वा च दानं विविध नानारत्नसमन्वितम्‌ | सगोहस्तिकदासीकं साजावि गतवान्‌ वनम्‌,नाना प्रकारके रत्न, गौ, हाथी, दास, दासी और भेड़-बकरोंसहित अनेक प्रकारके दान देकर वे वनमें चले गये

dattvā ca dānaṃ vividhaṃ nānāratnasamanvitam | sagohastikadāsīkaṃ sājāvi gatavān vanam ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— നാനാരത്നങ്ങളാൽ സമൃദ്ധമായ പലവിധ ദാനങ്ങൾ നൽകി— പശുക്കൾ, ആനകൾ, ദാസന്മാർ-ദാസിമാർ, ആടുകൾ-മേച്ചുകൾ എന്നിവയോടുകൂടി— പിന്നെ അവൻ വനത്തിലേക്ക് പുറപ്പെട്ടു.

दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
दानम्gift; donation
दानम्:
Karma
TypeNoun
Rootदान (नपुंसकलिङ्ग)
FormNeuter, Accusative, Singular
विविधम्various
विविधम्:
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Accusative, Singular
नानाmany; various
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
रत्नwith gems
रत्न:
Karana
TypeNoun
Rootरत्न (नपुंसकलिङ्ग)
FormNeuter, Instrumental, Plural
समन्वितम्endowed with; accompanied by
समन्वितम्:
TypeAdjective
Rootसमन्वित (सम्+अन्वि/अन्वय; क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
together with
:
TypeIndeclinable
Rootस (सह-अर्थे उपसर्गवत्)
गोwith cows
गो:
Karana
TypeNoun
Rootगो (स्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग)
FormFeminine, Instrumental, Plural
हस्तिwith elephants
हस्ति:
Karana
TypeNoun
Rootहस्तिन् (पुंलिङ्ग)
FormMasculine, Instrumental, Plural
दासwith male servants
दास:
Karana
TypeNoun
Rootदास (पुंलिङ्ग)
FormMasculine, Instrumental, Plural
ईकwith female servants
ईक:
Karana
TypeNoun
Rootईक (स्त्रीलिङ्ग) [= दासी]
FormFeminine, Instrumental, Plural
together with
:
TypeIndeclinable
Rootस (सह-अर्थे उपसर्गवत्)
अजwith goats
अज:
Karana
TypeNoun
Rootअज (पुंलिङ्ग)
FormMasculine, Instrumental, Plural
अविwith sheep
अवि:
Karana
TypeNoun
Rootअवि (स्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग)
FormFeminine, Instrumental, Plural
गतवान्went
गतवान्:
Karta
TypeVerb
Rootगम् (गतौ) + वत् (क्तवत्)
FormMasculine, Nominative, Singular, Third, Perfective past sense via क्तवत् (periphrastic past)
वनम्to the forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन (नपुंसकलिङ्ग)
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
F
forest (vana)
J
jewels (ratna)
C
cows (go)
E
elephants (hastika)
M
male servants (dāsa)
F
female servants (dāsī)
G
goats (ajā)
S
sheep (avi)

Educational Q&A

The verse highlights an ethical sequence valued in dharma literature: before withdrawing from worldly life, one should practice dāna—generous giving—thereby loosening attachment to wealth and affirming responsibility toward dependents and society.

The narrator states that, after distributing extensive gifts—jewels, livestock, elephants, and servants—he leaves for the forest, signaling a decisive shift from household/royal life to a renunciant or secluded mode of living.