अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः
Kṛpa’s Counsel to Duryodhana
वणिजो नावि भिन्नायामगाधे विप्लवा इव,राजन! जैसे अगाध महासागरमें नाव फट जानेपर नौकारहित व्यापारी उस अपार समुद्रसे पार जानेकी इच्छा रखते हुए घबरा उठते हैं, उसी प्रकार किरीटधारी अर्जुनके द्वारा द्वीपस्वरूप सूतपुत्रके मारे जानेपर बाणोंसे क्षत-विक्षत हो हम सब लोग भयभीत हो गये थे
vaṇijo nāvi bhinnāyām agādhe viplavā iva, rājan!
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—രാജാവേ! അഗാധസമുദ്രത്തിൽ കപ്പൽ തകർന്നപ്പോൾ, കരതൊടാൻ ആഗ്രഹിച്ചിട്ടും വള്ളമില്ലാതെ വ്യാപാരികൾ ഭീതിയിലാകുന്നതുപോലെ, കിരീടധാരിയായ അർജുനൻ ദ്വീപുപോലെ ആശ്രയമായിരുന്ന സൂതപുത്രനെ വധിച്ചപ്പോൾ, അമ്പുകളാൽ മുറിവേറ്റ ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ഭയവിഹ്വലരായി.
संजय उवाच
The verse highlights how armies and leaders can become psychologically unmoored when their chief support is lost: confidence collapses like shipwrecked merchants in a deep sea. It underscores the ethical and strategic weight of dependence on a single champion and the inevitability of fear and disarray when that pillar falls.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the Kaurava side’s panic after Arjuna, the ‘diadem-wearing’ hero, has slain Karṇa. The Kauravas, already wounded by arrows, feel as if they have lost their ‘island’ of refuge in the battle and are overwhelmed like shipwreck victims in an endless ocean.