Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyāya 6: Śibira-dvāra-sthita Bhūta-varṇana and Aśvatthāmā’s Śaraṇāgati to Mahādeva

तदत्यद्भुतमालोक्य भूत॑ं लोकभयंकरम्‌ । द्रौणिरव्यथितो दिव्यैरस्त्रवर्षरवाकिरत्‌,सम्पूर्ण जगत्‌को भयभीत करनेवाले उस अद्भुत प्राणीको देखकर द्रोणकुमार अश्वत्थामा भयभीत नहीं हुआ, अपितु उसके ऊपर दिव्य अस्त्रोंकी वर्षा करने लगा

tad atyadbhutam ālokya bhūtaṁ lokabhayaṅkaram | drauṇir avyathito divyair astravarṣair avākirat ||

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ലോകമൊട്ടാകെ ഭീതിയിലാഴ്ത്തുന്ന ആ അത്യദ്ഭുത മഹാഭൂതത്തെ കണ്ടിട്ടും ദ്രോണപുത്രൻ അശ്വത്ഥാമൻ വിറച്ചില്ല; പകരം അതിന്മേൽ ദിവ്യായുധങ്ങളുടെ മഴ പെയ്തു.

तत्that (being/creature)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अति-अद्भुतम्exceedingly wonderful
अति-अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Singular
आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
TypeVerb
Rootआ√लोक्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
भूतम्being; creature
भूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Accusative, Singular
लोक-भयङ्करम्terrifying to the world
लोक-भयङ्करम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभयङ्कर
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रौणिःDrauni (Aśvatthāmā, son of Droṇa)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
अव्यथितःunshaken; unperturbed
अव्यथितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यथित
FormMasculine, Nominative, Singular
दिव्यैःwith divine (weapons)
दिव्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
अस्त्र-वर्ष-रव-आकिरत्he showered/scattered (a rain of weapons with a roar)
अस्त्र-वर्ष-रव-आकिरत्:
TypeVerb
Rootआ√कॄ (आकिरति)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Drauṇi (Aśvatthāmā)
D
Droṇa
D
divya-astra (divine weapons)
B
bhūta (wondrous/terrifying being)