अश्वत्थाम-शापः, परिक्षिद्भविष्यत्, मणि-न्यासः
Aśvatthāman’s Curse, Parikṣit’s Future, and the Mani’s Restitution
ततो दिव्यं मणिवरं शिरसा धारयन् प्रभु: । शुशुभे स तदा राजा सचन्द्र इव पर्वत:,उस दिव्य एवं उत्तम मणिको मस्तकपर धारण करके शक्तिशाली राजा युधिष्ठिर चन्द्रोदयकी शोभासे युक्त उदयाचलके समान सुशोभित हुए
tato divyaṁ maṇivaraṁ śirasā dhārayan prabhuḥ | śuśubhe sa tadā rājā sacandra iva parvataḥ ||
അപ്പോൾ പരാക്രമശാലിയായ രാജാവ് ആ ദിവ്യവും ശ്രേഷ്ഠവുമായ മണി ശിരസ്സിൽ ധരിച്ചു; ചന്ദ്രനാൽ അലങ്കരിക്കപ്പെട്ട പർവ്വതംപോലെ അദ്ദേഹം ദീപ്തിമാനായി ശോഭിച്ചു।
वैशम्पायन उवाच
Even amid post-war devastation, legitimate authority is portrayed as something to be borne with dignity and restraint; the jewel symbolizes auspicious responsibility, not triumphalism.
The king is described wearing a divine, excellent jewel on his head, and his appearance is compared to a mountain adorned by the moon—an image of renewed splendor after the night of violence.