Bhīṣma–Śiśupāla-saṃvādaḥ
Bhishma and Shishupala’s exchange in the assembly
युक्तमेतत् तृतीयायां प्रकृतौ वर्तता त्वया । दक्तुं धर्मादपेतार्थ त्वं हि सर्वकुरूत्तम:,तुम तीसरी प्रकृतिमें स्थित (नपुंसक) हो, अतः तुम्हारे लिये इस प्रकार धर्मविरुद्ध बातें कहना उचित ही है। फिर भी यह आश्चर्य है कि तुम समूचे कुरुकुलके श्रेष्ठ पुरुष कहे जाते हो
നീ തൃതീയ പ്രകൃതിയിൽ (നപുംസകത്വത്തിൽ) നിലകൊള്ളുന്നവൻ; അതുകൊണ്ട് ധർമ്മവിരുദ്ധമായ വാക്കുകൾ പറയുന്നത് നിനക്കു യോജിച്ചതുപോലെ തന്നെയാണ്. എങ്കിലും അത്ഭുതം—നിനക്കെയാണ് മുഴുവൻ കുരുക്കളിലും ശ്രേഷ്ഠപുരുഷനെന്ന് പറയുന്നത്!
शिशुपाल उवाच