Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

तस्यार्धचन्द्रैस्त्रिभिरुच्चकर्त प्रहस्य बाहू च शिरश्न कर्ण: । स स्यन्दनादू्‌ गामगमद्‌ गतासु: परश्ववैः शाल इवावरुग्ण:

tasyārdhacandrais tribhir uccakarta prahasya bāhū ca śiraś ca karṇaḥ | sa syandanād bhūmim agamad gatāsuḥ paraśvabhiḥ śāla iva avarugṇaḥ ||

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—അപ്പോൾ കർണ്ണൻ ചിരിച്ചുകൊണ്ട് മൂന്ന് അർദ്ധചന്ദ്രാകാര ശരങ്ങളാൽ അവന്റെ ഇരുകൈകളും ശിരസ്സും വെട്ടിമാറ്റി. പ്രാണം വിട്ടവൻ രഥത്തിൽ നിന്ന് ഭൂമിയിലേക്കു വീണു—കോടാലികളാൽ വെട്ടിവീഴ്ത്തപ്പെട്ട ശാലവൃക്ഷംപോലെ.

तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अर्धचन्द्रैःwith half-moon (crescent-shaped) arrows
अर्धचन्द्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootअर्धचन्द्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
उच्चकर्तcut off / severed
उच्चकर्त:
Karta
TypeVerb
Rootउत् + कृद् (कृ) / छिद् (contextual: to cut off)
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + हस्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
बाहूtwo arms
बाहू:
Karma
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Accusative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यन्दनात्from the chariot
स्यन्दनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्यन्दन
FormMasculine, Ablative, Singular
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
अगमत्fell / went
अगमत्:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
गतासुःwhose life had departed; lifeless
गतासुः:
Karta
TypeAdjective
Rootगत + असु
FormMasculine, Nominative, Singular
परश्ववैःwith axes
परश्ववैः:
Karana
TypeNoun
Rootपरश्व (परशु)
FormMasculine, Instrumental, Plural
शालःa śāla tree
शालः:
Karta
TypeNoun
Rootशाल
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अवरुग्णःbroken down / felled
अवरुग्णः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव + रुज्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
S
syandana (chariot)
B
bhūmi (earth/ground)
P
paraśu (axe)
Ś
śāla (tree)

Educational Q&A

The verse underscores the grim ethic of battlefield duty (kṣatriya-dharma) where skill and resolve decide life and death instantly; it also highlights impermanence—life can be cut off as abruptly as a tree felled by axes—inviting reflection on the moral cost of war even when fought as duty.

Sañjaya reports that Karṇa, laughing in confidence, uses three crescent-headed arrows to cut off his opponent’s two arms and head; the slain warrior then drops lifeless from the chariot to the ground, compared to a śāla tree chopped down.