Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

कर्णवधप्रसङ्गः / The Context of Karṇa’s Fall

Krishna’s Dharmic Recollection and the Decisive Astra

अहं हि तं त्रिंशता वजकल्पै: समार्दयं निमिषस्यान्तरेण । क्षणाच्छवावित्समरूपो बभूव समार्दितो मद्विसृष्टे: पृषत्कै:,तब मैंने पलक मारते-मारते वज़्के समान तीस सुदृढ़ बाणोंद्वारा उसे क्षणभरमें पीड़ित कर दिया। मेरे छोड़े हुए बाणोंसे घायल होनेपर उसका स्वरूप काँटोंसे भरे साहीके समान दिखायी देने लगा

ahaṃ hi taṃ triṃśatā vajrakalpaiḥ samārdayaṃ nimiṣasyāntareṇa | kṣaṇāc chavāvitsamarūpo babhūva samārdito madvisṛṣṭaiḥ pṛṣatkaiḥ ||

Arjuna said: “In the space of a single blink, I struck him hard with thirty arrows, each like a thunderbolt. In a moment, wounded by the shafts I released, his form came to resemble a porcupine bristling with quills—an image of how swiftly and relentlessly the battle’s violence can transform a warrior’s body.”

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तम्him
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद्
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
त्रिंशताwith thirty
त्रिंशता:
Karana
TypeNoun
Rootत्रिंशत्
Formस्त्री, तृतीया, एकवचन
वज्रकल्पैःthunderbolt-like
वज्रकल्पैः:
Karana
TypeAdjective
Rootवज्रकल्प
Formपुं, तृतीया, बहुवचन
समार्दयम्I afflicted/tormented
समार्दयम्:
TypeVerb
Rootसम्-आर्द्
Formलङ् (अनद्यतनभूत), उत्तम, एकवचन
निमिषस्यof a blink
निमिषस्य:
TypeNoun
Rootनिमिष
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
अन्तरेणwithin/during (the interval of)
अन्तरेण:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअन्तरेण
क्षणात्in a moment / from a moment
क्षणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्षण
Formपुं, पञ्चमी, एकवचन
शवावित्porcupine (lit. 'corpse-eater' per lexica; here: शल्यावित् intended)
शवावित्:
Karta
TypeNoun
Rootशवावित्
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
समरूपःsimilar in form
समरूपः:
TypeAdjective
Rootसमरूप
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
बभूवbecame
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथम, एकवचन
समार्दितःafflicted, crushed
समार्दितः:
TypeAdjective
Rootसम्-आर्द्
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
मत्by me / of me
मत्:
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
विसृष्टैःreleased, discharged
विसृष्टैः:
Karana
TypeAdjective
Rootवि-√सृज्
Formपुं, तृतीया, बहुवचन
पृषत्कैःarrows
पृषत्कैः:
Karana
TypeNoun
Rootपृषत्क
Formपुं, तृतीया, बहुवचन

अजुन उवाच

A
Arjuna
A
arrows (pṛṣatka)
V
vajra (thunderbolt, as simile)
P
porcupine (śavāvit, as simile)

Educational Q&A

The verse underscores the stark reality of kṣatriya warfare: skill and speed can decisively overwhelm an opponent, yet the imagery (a body bristling like a porcupine) also highlights the bodily cost of violence, inviting reflection on the gravity of martial action even when performed as duty.

Arjuna describes a rapid exchange in battle: he shoots thirty extremely powerful arrows in the time it takes to blink, wounding his opponent so heavily that the opponent’s body appears covered with protruding shafts, like a porcupine’s quills.