Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.189.25Drona Parva, Adhyaya 189, Shloka 25

पज्चालानां च संसक्त न प्राज्ञायत किंचन । अन्तकाक्रीडसदृशं भीरूणां भयवर्धनम्‌

sañjaya uvāca | pāñcālānāṃ ca saṃsakte na prājñāyata kiṃcana | antakakrīḍasadṛśaṃ bhīrūṇāṃ bhayavardhanam ||

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—പാഞ്ചാലരും മറ്റുള്ളവരും അടുത്ത പോരാട്ടത്തിൽ കെട്ടിപ്പിണഞ്ഞപ്പോൾ ഒന്നും വ്യക്തമായി തിരിച്ചറിയാനായില്ല; ഏത് പക്ഷം, ഏത് വ്യൂഹം എന്നൊന്നും വേർതിരിക്കാനായില്ല. ആ യുദ്ധഭൂമി അന്തകന്റെ ക്രീഡാഭൂമിപോലെ തോന്നി; ഭീരുക്കളുടെ ഭയം വർധിപ്പിച്ചു.

पाञ्चालानाम्of the Panchalas
पाञ्चालानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
संसक्तम्intermingled/closely engaged
संसक्तम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसंसक्त
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्राज्ञायतwas recognized/was discerned
प्राज्ञायत:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Atmanepada (passive sense)
किञ्चनanything at all
किञ्चन:
Karma
TypePronoun
Rootकिञ्चन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अन्तकof Death (Yama)
अन्तक:
TypeNoun
Rootअन्तक
FormMasculine, Genitive, Singular
क्रीडplay/sport
क्रीड:
TypeNoun
Rootक्रीड
FormFeminine, Nominative, Singular
सदृशम्like/resembling
सदृशम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसदृश
FormNeuter, Nominative, Singular
भीरूणाम्of the timid/cowards
भीरूणाम्:
TypeNoun
Rootभीरु
FormMasculine, Genitive, Plural
भयfear
भय:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular
वर्धनम्increasing/augmenting
वर्धनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवर्धन
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāñcālas
K
Kauravas
A
Antaka (Death/Yama)

Educational Q&A

The verse underscores how war collapses clarity and order: when armies intermix, distinctions vanish and the scene becomes a realm of Death. Ethically, it highlights the psychological cost of violence—fear multiplies, especially among those without steadiness or courage.

Sañjaya reports that the Kaurava and Pāñcāla forces have surged into a tightly interwoven melee. The fighting is so confused that no one can tell separate units apart, and the battlefield appears like Death’s own arena, intensifying panic among the timid.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App