यदि जानीथ तां शक्तिमेकघ्नीं सततं रणे । अनिवार्यामसहांं च देवैरपि सवासवै:
yadi jānītha tāṁ śaktim ekaghnīṁ satataṁ raṇe | anivāryām asahāṁ ca devair api savāsavaiḥ ||
യുദ്ധത്തിൽ എപ്പോഴും ഒരൊറ്റ പ്രഹരത്തിൽ വധിക്കുന്ന, തടയാനാകാത്തതും സഹിക്കാനാകാത്തതുമായ—ഇന്ദ്രനോടുകൂടിയ ദേവന്മാർക്കും പോലും—ആ ശക്തിയെ നീ അറിയുന്നുവെങ്കിൽ (പറയുക).
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights the terrifying moral and strategic weight of extraordinary weapons: when force becomes ‘irresistible’ and ‘single-slaying,’ it intensifies fear, uncertainty, and the ethical burden of war, reminding the listener that power can exceed even divine resistance and thus demands grave discernment.
Dhṛtarāṣṭra questions his interlocutor about a famed spear-weapon (śakti) described as unfailingly lethal in battle—so overpowering that even the gods with Indra cannot withstand it—seeking clarity about its nature and implications amid the unfolding conflict.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.