Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.185.2Drona Parva, Adhyaya 185, Shloka 2

यदि जानीथ तां शक्तिमेकघ्नीं सततं रणे । अनिवार्यामसहांं च देवैरपि सवासवै:

yadi jānītha tāṁ śaktim ekaghnīṁ satataṁ raṇe | anivāryām asahāṁ ca devair api savāsavaiḥ ||

യുദ്ധത്തിൽ എപ്പോഴും ഒരൊറ്റ പ്രഹരത്തിൽ വധിക്കുന്ന, തടയാനാകാത്തതും സഹിക്കാനാകാത്തതുമായ—ഇന്ദ്രനോടുകൂടിയ ദേവന്മാർക്കും പോലും—ആ ശക്തിയെ നീ അറിയുന്നുവെങ്കിൽ (പറയുക).

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
जानीथyou know
जानीथ:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormLat, Present (indicative), 2, Plural, Parasmaipada
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
शक्तिम्power; (also) spear/weapon named Śakti
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
एकघ्नीम्slaying with a single (stroke); single-slayer
एकघ्नीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएकघ्नी
FormFeminine, Accusative, Singular
सततम्always; continually
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
अनिवार्याम्irresistible; unavoidable
अनिवार्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनिवार्य
FormFeminine, Accusative, Singular
असहाम्unbearable; intolerable
असहाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअसह
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सवासवैःtogether with Indra (Vāsava); along with Vāsava
सवासवैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसवासव
FormMasculine, Instrumental, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śakti (spear-weapon)
D
Devas (gods)
V
Vāsava/Indra

Educational Q&A

The verse highlights the terrifying moral and strategic weight of extraordinary weapons: when force becomes ‘irresistible’ and ‘single-slaying,’ it intensifies fear, uncertainty, and the ethical burden of war, reminding the listener that power can exceed even divine resistance and thus demands grave discernment.

Dhṛtarāṣṭra questions his interlocutor about a famed spear-weapon (śakti) described as unfailingly lethal in battle—so overpowering that even the gods with Indra cannot withstand it—seeking clarity about its nature and implications amid the unfolding conflict.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App