Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions
त्रिधा चिच्छेद समरे पाञ्चाल्यस्य तु कार्मुकम् भरतनन्दन! एक ओरसे धृष्टद्युम्नने द्रोणाचार्यपर आक्रमण किया। तब द्रोणने अत्यन्त क्रुद्ध होकर युद्धमें दूसरोंके मारनेके साधनभूत धृष्टद्युम्नके सुदृढ़ धनुषके तीन टुकड़े कर डाले
tridhā ciccheda samare pāñcālyasya tu kārmukam | bharatanandana! ekorase dhṛṣṭadyumnena droṇācārye para ākramaṇaṃ kṛtam | tataḥ droṇaḥ atyantaṃ kruddho bhūtvā yuddhe anyeṣāṃ māraṇasādhanabhūtasya dhṛṣṭadyumnasya sudṛḍhaṃ dhanuḥ tridhā kṛtvā ciccheda |
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ഭരതനന്ദനേ! സമരമദ്ധ്യേ ദ്രോണാചാര്യൻ പാഞ്ചാലപുത്രൻ ധൃഷ്ടദ്യുമ്നന്റെ വില്ല് മൂന്നു ഭാഗങ്ങളാക്കി ഛേദിച്ചു. ധൃഷ്ടദ്യുമ്നൻ ദ്രോണനെ നേരിട്ട് ആക്രമിച്ചപ്പോൾ, ക്രോധത്തിൽ ജ്വലിച്ച ദ്രോണൻ അനേകരുടെ വധസാധനമായേക്കാവുന്ന ആ ദൃഢവില്ല് ത്രിധാ ചെയ്ത് അവന്റെ പ്രഹാരം തടഞ്ഞു।
संजय उवाच
The episode highlights battlefield ethics and strategy: rather than immediately seeking a kill, a warrior may neutralize a threat by disabling the opponent’s weapon. It also shows how anger can intensify combat, yet the action taken is tactically focused—removing the means of harm.
Dṛṣṭadyumna attacks Droṇa directly. Droṇa, becoming extremely angry, responds by cutting Dṛṣṭadyumna’s strong bow into three pieces, effectively disarming him and halting the momentum of his assault.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.