Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions
तावुभौ नरशार्दूलौ कुरुमुख्यौ महाबलौ
tāv ubhau naraśārdūlau kurumukhyau mahābalau
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ആ രണ്ടു നരശാർദൂലന്മാർ, കുരുക്കളിൽ അഗ്രഗണ്യരും മഹാബലവാന്മാരും; യുദ്ധഭൂമിയിൽ അവരുടെ ദേഹദീപ്തിയും വീര്യവും വരാനിരിക്കുന്ന സംഘർഷത്തിന്റെ ഗൗരവം വെളിപ്പെടുത്തി നിന്നു।
संजय उवाच
The verse underscores the Mahābhārata’s ethical tension: extraordinary personal power and noble lineage (being ‘foremost Kurus’) do not by themselves resolve dharma; they intensify responsibility, because such figures shape the fate of many in war.
Sañjaya is describing two prominent Kuru warriors, praising them with conventional heroic epithets (‘tiger-like among men’, ‘very powerful’) as part of the battlefield narration in Bhīṣma Parva.