Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्

अत्रिर्वाच नैतस्येह यथास्माकं क्षुधा वीर्य समाहतम्‌ । कृच्छाधीतं प्रणष्टं च तेन पीवाउछुना सह,अत्रि बोले--हमलोगोंकी तरह भूखके मारे उसकी सारी शक्ति नष्ट नहीं हो गयी है तथा बड़े कष्टसे जो वेदोंका अध्ययन किया गया था, वह भी हमारी तरह इसका नष्ट नहीं हुआ है; इसीलिये यह कुत्तेके साथ मोटा हो गया है

atrir uvāca—naitasyeha yathāsmākaṁ kṣudhā vīryaṁ samāhatam | kṛcchrādhītaṁ praṇaṣṭaṁ ca tena pīvāu chūnā saha ||

അത്രി പറഞ്ഞു—ഞങ്ങളിലേതുപോലെ വിശപ്പ് ഇവന്റെ ശക്തിയെ തകർത്തു നശിപ്പിച്ചിട്ടില്ല. അതുപോലെ വലിയ കഷ്ടത്തോടെ നേടിയ വേദാധ്യയനവും ഞങ്ങളിലേതുപോലെ ഇവനിൽ നഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടില്ല. അതുകൊണ്ടാണ് ആ നായയുടെ കൂട്ടത്തിലിരുന്നിട്ടും ഇവൻ പുഷ്ടനായത്.

अत्रिःAtri (the sage)
अत्रिः:
Karta
TypeNoun
Rootअत्रि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
एतस्यof this (one)
एतस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
इहhere/in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
यथाas/like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
क्षुधाby hunger
क्षुधा:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुध्
FormFeminine, Instrumental, Singular
वीर्यम्strength/vigor
वीर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
समाहतम्struck down/destroyed
समाहतम्:
TypeAdjective
Rootसम्-आ-हन्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
कृच्छ्राधीतम्studied with difficulty
कृच्छ्राधीतम्:
TypeAdjective
Rootकृच्छ्र + अधीत
Formक्त (past passive participle of अधि-इ/अधि-इ + अधीत 'studied'), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
प्रणष्टम्lost/destroyed
प्रणष्टम्:
TypeAdjective
Rootप्र-नश्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेनtherefore/by that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पीवाfat/stout
पीवा:
TypeAdjective
Rootपीवस्/पीवन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उच्छुनाwith the dog (named Ucchu/with a dog)
उच्छुना:
Sahartha
TypeNoun
Rootउच्छु (कुक्कुर-नाम/विशेषण)
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

वसिष्ठ उवाच

A
Atri
D
dog (śūnā)

Educational Q&A

Atri contrasts the effects of hunger on spiritual discipline: severe hunger can break bodily vigor and even cause hard-won Vedic learning to fade; the verse implies that true steadiness in dharma requires sustaining both body and study so that austerity does not become self-defeating.

In a discussion attributed to Vasiṣṭha’s narration, Atri comments on someone who, unlike the speakers, has not been weakened by hunger nor lost his Vedic learning; as a result, he appears well-fed—described pointedly as being ‘fat even with a dog,’ emphasizing the contrast with their own deprivation.