Go-dāna-phala-nirdeśa
Merit and Destinations from the Gift of Cows
एतत् सर्वमशेषेण पितामह यथातथम् | वेत्तुमिच्छामि धर्मज्ञ परं कौतूहलं हि मे
etat sarvam aśeṣeṇa pitāmaha yathātatham | vettum icchāmi dharmajña paraṁ kautūhalaṁ hi me ||
യുധിഷ്ഠിരൻ പറഞ്ഞു—പിതാമഹാ, ഇതെല്ലാം ഒന്നും ശേഷിക്കാതെ, യഥാതഥമായി, സത്യത്തിൽ ഉള്ളതുപോലെ തന്നെ ഞാൻ പൂർണ്ണമായി അറിയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ധർമ്മജ്ഞനേ, എന്റെ കൗതുകം അത്യന്തം ഗാഢമാണ്; അതിനാൽ സമ്പൂർണ്ണവും കൃത്യവുമായ വിവരണം എനിക്ക് അരുളുക.
युधिछ्िर उवाच
The verse highlights the dharmic method of learning: sincere inquiry, respect for an authoritative elder-teacher, and the insistence on knowing matters “yathātatham” (as they truly are), not partially or by hearsay.
In the Anuśāsana Parva’s instructional setting, Yudhiṣṭhira addresses Bhīṣma as Pitāmaha and requests a complete, accurate explanation of the topic under discussion, motivated by strong curiosity and a desire to grasp dharma thoroughly.