Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)

नहुष उवाच सहस्राणां शतं विप्र निषादेभ्य: प्रदीयताम्‌ । स्यादिदं भगवन्‌ मूल्यं कि वान्यन्मन्यते भवान्‌

nahuṣa uvāca | sahasrāṇāṃ śataṃ vipra niṣādebhyaḥ pradīyatām | syād idaṃ bhagavan mūlyaṃ ki vā anyan manyate bhavān ||

നഹുഷൻ പറഞ്ഞു—വിപ്രാ! ആയിരത്തിൽ നിന്ന് നൂറ് നാണയങ്ങൾ നിഷാദർക്കു നൽകുക. ഭഗവൻ, ഇതേ മൂല്യമാകട്ടെ; അല്ലെങ്കിൽ അങ്ങ് മറ്റേതെങ്കിലും ക്രമം യോജ്യമെന്നു കരുതുന്നുവോ?

नहुषःNahusha
नहुषः:
Karta
TypeNoun
Rootनहुष
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
सहस्राणाम्of thousands
सहस्राणाम्:
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Genitive, Plural
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
विप्रO brahmin
विप्र:
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Vocative, Singular
निषादेभ्यःto the Nishadas
निषादेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootनिषाद
FormMasculine, Dative, Plural
प्रदीयताम्let it be given / should be given
प्रदीयताम्:
TypeVerb
Rootदा (प्र + दा)
FormImperative, Third, Singular, Passive
स्यात्would be / may be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भगवन्O venerable one
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
मूल्यम्price / value
मूल्यम्:
TypeNoun
Rootमूल्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अन्यत्other (something else)
अन्यत्:
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मन्यतेthinks / considers
मन्यते:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

नहुष उवाच

नहुष (Nahuṣa)
विप्र (a brāhmaṇa addressee)
निषाद (Niṣādas)

Educational Q&A

The verse highlights ethical negotiation and valuation: a ruler proposes a concrete form of compensation and then defers to a brāhmaṇa’s judgment, reflecting the ideal of seeking counsel and aligning transactions with dharma rather than mere power.

King Nahuṣa addresses a brāhmaṇa and proposes that a portion—‘a hundred out of a thousand’—be given to the Niṣādas, presenting it as the agreed ‘price’ or compensation, while inviting the brāhmaṇa to suggest a better alternative.