Previous Verse
Next Verse

Shloka 243

दिव्यैरस्त्रैर्महावीर्य: स हतो5द्य शिखण्डिना । “महान्‌ व्रतधारी भीष्म कुरुकुलवृद्ध पुरुषोंके सत्कार करनेवाले और अपने पिताके बड़े भक्त थे। हाय! पूर्वकालमें जमदग्निनन्दन परशुराम भी अपने दिव्य अस्त्रोंद्वारा जिस मेरे महापराक्रमी पुत्रको पराजित न कर सके, वह इस समय शिखण्डीके हाथसे मारा गया। यह कितने कष्टकी बात है

divyair astrair mahāvīryaḥ sa hato 'dya śikhaṇḍinā | mahān vratadhārī bhīṣmaḥ kurukula-vṛddha-puruṣānāṃ satkāra-kartā ca pituḥ parama-bhaktaś ca | hāy! pūrvakāle jamadagninandanaḥ paraśurāmo 'pi divyāstrabhir yaṃ mama mahāparākramiṇaṃ putraṃ parājetuṃ na śaśāka, sa idānīṃ śikhaṇḍinaḥ hastena hataḥ | kīdṛśaṃ kaṣṭam etat ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— ആ മഹാവീരൻ ഇന്ന് ശിഖണ്ഡിയാൽ ദിവ്യാസ്ത്രങ്ങളാൽ വധിക്കപ്പെട്ടു. ഭീഷ്മൻ മഹാവ്രതധാരി, കുരുകുലത്തിലെ മൂപ്പന്മാരെ ആദരിക്കുന്നവൻ, പിതാവിനോടു പരമഭക്തൻ. അയ്യോ! പൂർവകാലത്ത് ജമദഗ്നിനന്ദനൻ പരശുരാമനും ദിവ്യാസ്ത്രങ്ങളാൽ എന്റെ ആ മഹാപരാക്രമിയായ പുത്രനെ ജയിക്കാനായില്ല; എന്നാൽ ഇന്ന് അവൻ ശിഖണ്ഡിയുടെ കൈയിൽ വധിക്കപ്പെട്ടു—ഇത് എത്ര ദുഃഖകരം!

दिव्यैःwith divine
दिव्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
अस्त्रैःweapons
अस्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
महावीर्यःof great prowess
महावीर्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हतःkilled/slain
हतः:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
शिखण्डिनाby Shikhaṇḍin
शिखण्डिना:
Karana
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
Ś
Śikhaṇḍin (Śikhaṇḍī)
P
Paraśurāma
J
Jamadagni
K
Kuru dynasty (Kurukula)
D
divyāstra (celestial weapons)