Previous Verse
Next Verse

Shloka 124

धर्मार्थी प्राप्तुयाद्‌ धर्ममर्थार्थी चार्थमाप्रुयात्‌ । कामानवाष्लुयात्‌ कामी प्रजार्थी प्राप्तुयात्‌ प्रजाम्‌ू,धर्मकी इच्छावाला धर्मको पाता है, अर्थकी इच्छावाला अर्थ पाता है, भोगोंकी इच्छावाला भोग पाता है और संतानकी इच्छावाला संतान पाता है

dharmārthī prāpnuyād dharmam arthārthī cārtham āpnuyāt | kāmān avāpnuyāt kāmī prajārthī prāpnuyāt prajām ||

ധർമ്മം ആഗ്രഹിക്കുന്നവൻ ധർമ്മം പ്രാപിക്കുന്നു; അർത്ഥം ആഗ്രഹിക്കുന്നവൻ അർത്ഥം പ്രാപിക്കുന്നു. ഭോഗങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നവൻ ഭോഗങ്ങൾ പ്രാപിക്കുന്നു; സന്താനം ആഗ്രഹിക്കുന്നവൻ സന്താനം പ്രാപിക്കുന്നു.

धर्मार्थीone who desires dharma
धर्मार्थी:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मार्थिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राप्तुयात्would obtain / should obtain
प्राप्तुयात्:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्थार्थीone who desires wealth/artha
अर्थार्थी:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थार्थिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थम्wealth/artha
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
आप्नुयात्would obtain / should obtain
आप्नुयात्:
TypeVerb
Rootआप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
कामान्desires/pleasures
कामान्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Plural
अवाप्नुयात्would obtain / should obtain
अवाप्नुयात्:
TypeVerb
Rootअव + आप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
कामीone who desires pleasures
कामी:
Karta
TypeNoun
Rootकामिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रजार्थीone who desires offspring
प्रजार्थी:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजार्थिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राप्तुयात्would obtain / should obtain
प्राप्तुयात्:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रजाम्offspring/progeny
प्रजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

A person tends to obtain the result that corresponds to the aim they consciously pursue—dharma, wealth, pleasure, or progeny—so one should choose one’s goal wisely, especially prioritizing dharma as the ethically stabilizing aim.

In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues his instruction on right conduct and life-goals, stating a general principle: seekers of different aims (dharma, artha, kāma, prajā) obtain the corresponding fruits through their directed striving.