Āstīka-stuti at Janamejaya’s Sacrifice (आस्तीकस्तुतिः / यज्ञप्रशंसा)
सख्यु: सकाशात् पितरं पित्रा ते धर्षितं पुरा । मृतं सर्प समासक्तं स्थाणुभूतस्य तस्य तम्
sakhyuḥ sakāśāt pitaraṃ pitrā te dharṣitaṃ purā | mṛtaṃ sarpa-samāsaktaṃ sthāṇu-bhūtasya tasya tam ||
ജനമേജയൻ പറഞ്ഞു—സഹപാഠിയായ സുഹൃത്തിൽ നിന്ന് ശൃംഗി കേട്ടു: പണ്ടേ നിന്റെ പിതാവ് അവന്റെ പിതാവിനെ അപമാനിച്ചിരുന്നു; കൂടാതെ ആ മുനി തൂണുപോലെ അനങ്ങാതെ ഇരിക്കുമ്പോൾ, അവന്റെ തോളിൽ ഒരു മരിച്ച സർപ്പത്തെ വെച്ചിരുന്നു—അവൻ യാതൊരു കുറ്റവും ചെയ്തിട്ടില്ലെങ്കിലും।
जनमेजय उवाच
Disrespect toward a blameless ascetic—especially one practicing restraint and silence—constitutes adharma and can trigger grave consequences; power must be governed by self-control and reverence for spiritual discipline.
Janamejaya recounts how Śṛṅgī learned from a fellow student that King Parīkṣit had insulted Śṛṅgī’s father by placing a dead snake on the sage’s shoulder while the sage sat motionless and silent, despite being innocent of any wrongdoing.