वैशम्पायन उवाच यदर्थ शार्कईकानग्निर्न ददाह तथागते । तत् ते सर्व प्रवक्ष्यामि यथाभूतमरिंदम
vaiśampāyana uvāca | yadarthaṃ śārkāikān agnir na dadāha tathāgate | tat te sarvaṃ pravakṣyāmi yathābhūtam ariṃdama ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ശത്രുദമനാ! ആ ഭയങ്കര അഗ്നികാണ്ഡം സംഭവിച്ചിട്ടും അഗ്നിദേവൻ ഏതു കാരണത്താൽ ശാർകഈകരെ ദഹിപ്പിച്ചില്ല, ആ സംഭവം യഥാവിധി എങ്ങനെ നടന്നു—അത് എല്ലാം ഞാൻ നിനക്കു യഥാർത്ഥമായി പറയും. കേൾക്കുക.
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds truthful narration and moral causality: extraordinary outcomes (such as divine fire not burning a particular group) are presented as having specific reasons, which the narrator promises to relate exactly as they occurred.
Vaiśampāyana, addressing King Janamejaya, transitions into an explanatory account: he will describe why Agni spared the Śārkāikas during a terrifying fire and will recount the incident in full detail.