त॑ मुमोचयिषुर्वज्जी वातवर्षेण पाण्डवम् । मोहयामास तत्कालमश्वसेनस्त्वमुच्यत
taṁ mumocayiṣur vajrī vātavarṣeṇa pāṇḍavam | mohayāmāsa tatkālam aśvasenas tv amucyata ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— അവനെ മോചിപ്പിക്കണമെന്നാഗ്രഹിച്ച് വജ്രധാരി ഇന്ദ്രൻ അതേ നിമിഷം കാറ്റും മഴയും ഉയർത്തി പാണ്ഡവനായ അർജുനനെ മയക്കി; അങ്ങനെ തക്ഷകന്റെ പുത്രൻ അശ്വസേന ആ അപകടത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ടു.
वैशम्पायन उवाच
Even when a hero acts with resolve, results may be altered by forces beyond human control—divine powers, prior bonds, and hidden allegiances—so one should recognize limits of agency and the complexity of moral causation in conflict.
Indra, wanting to rescue Aśvasena (Takṣaka’s son), creates a storm and rain that confuses Arjuna at a critical moment, allowing Aśvasena to escape danger.