Vāraṇāvata-prasaṃsā and the Pāṇḍavas’ Departure (वरणावत-प्रशंसा तथा पाण्डव-प्रयाणम्)
न दरिद्रो वसुमतो नाविद्वान् विदुष: सखा । न शूरस्य सखा क्लीब: सखिपूर्व किमिष्यते,सच्ची बात यह है कि दरिद्र मनुष्य धनवानका, मूर्ख विद्वान्का और कायर शूरवीरका सखा नहीं हो सकता; अतः पहलेकी मित्रताका क्या भरोसा करते हो
na daridro vasumato nāvidvān viduṣaḥ sakhā | na śūrasya sakhā klībaḥ sakhipūrvaṃ kim iṣyate ||
സത്യം ഇതാണ്—ദരിദ്രന് ധനവാന്റെ കൂട്ടുകാരനാകാൻ കഴിയില്ല; അവിദ്വാൻ വിദ്വാന്റെ കൂട്ടുകാരനാകാൻ കഴിയില്ല; ഭീരുവിന് ശൂരന്റെ കൂട്ടുകാരനാകാൻ കഴിയില്ല. അപ്പോൾ പഴയകാല സൗഹൃദത്തിൽ എന്ത് ആശ്രയം?
हुपद उवाच