Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

शिशुर्गिरिरतः सम्राट् सुषेणः सुरशत्रुहा अमोघो ऽरिष्टमथनो मुकुन्दो विगतज्वरः

śiśurgirirataḥ samrāṭ suṣeṇaḥ suraśatruhā amogho 'riṣṭamathano mukundo vigatajvaraḥ

അവൻ നിത്യ-നവീന ശിശുരൂപൻ, ഗിരിയിൽ രമിക്കുന്നവൻ; സാമ്രാട്, സുഷേണൻ—ശ്രേഷ്ഠസേനയുള്ളവൻ; ദേവശത്രുഹാ—ദേവന്മാരുടെ ശത്രുക്കളെ സംഹരിക്കുന്നവൻ. അമോഘൻ, അരിഷ്ടമഥനൻ; മുകുന്ദൻ—മോക്ഷദാതാവ്; വിഗതജ്വരൻ—ജീവനെ ബന്ധിക്കുന്ന ദാഹതാപങ്ങൾ നീക്കുന്നവൻ.

शिशुःthe childlike/ever-young Lord
शिशुः:
गिरिरतःone devoted to/delighting in the mountain (Kailāsa)
गिरिरतः:
सम्राट्sovereign emperor
सम्राट्:
सुषेणःhe of a good/noble army or retinue
सुषेणः:
सुरशत्रुहाslayer of the enemies of the gods
सुरशत्रुहा:
अमोघःunfailing, unerring, never-frustrated
अमोघः:
अरिष्टमथनःcrusher of calamity/ill-omen
अरिष्टमथनः:
मुकुन्दःgiver of mukti (liberation)
मुकुन्दः:
विगतज्वरःfree from fever/affliction (and remover of burning distress)
विगतज्वरः:

Suta Goswami (narrating Shiva’s Sahasranama to the sages of Naimisharanya)