Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

अतस्त्वमुग्रकलया मृत्योर्मृत्युर्भविष्यसि स्थिरधन्वा क्षयो वीरो वीरो विश्वाधिकः प्रभुः

atastvamugrakalayā mṛtyormṛtyurbhaviṣyasi sthiradhanvā kṣayo vīro vīro viśvādhikaḥ prabhuḥ

അതുകൊണ്ട് എന്റെ ഉഗ്രകലകൊണ്ട് നീ മരണത്തിനും മരണമായിത്തീരും. ഹേ സ്ഥിരധന്വാ! നീ ക്ഷയകർത്താവ്, വീരൻ—വിശ്വത്തിലെ അഗ്രവീരൻ—ലോകത്തെ അതിക്രമിക്കുന്ന അധിപതി, പ്രഭുവിന്റെ ആജ്ഞയിൽ ഭരിക്കുന്നവൻ ആകും।

atastherefore
atas:
tvamyou
tvam:
ugra-kalayāby (My) fierce portion/potency
ugra-kalayā:
mṛtyoḥof death
mṛtyoḥ:
mṛtyuḥdeath (i.e., the slayer)
mṛtyuḥ:
bhaviṣyasiyou will become
bhaviṣyasi:
sthiradhanvāO Sthiradhanvā (proper name/epithet, ‘steady-bowed’)
sthiradhanvā:
kṣayaḥdestruction/decay, the destroyer
kṣayaḥ:
vīraḥhero
vīraḥ:
vīraḥ(again) the greatest hero
vīraḥ:
viśva-adhikaḥexceeding/surpassing the world
viśva-adhikaḥ:
prabhuḥlord, sovereign.
prabhuḥ:

Shiva (within Suta’s narration to the sages)

S
Shiva
M
Mrityu (Death)
S
Sthiradhanva

FAQs

It presents Shiva as the giver of ugra-śakti that overcomes mṛtyu; Linga-worship is thus framed as taking refuge in Pati (Shiva) who can sever pasha—especially the fear and compulsion of death—for the pashu (soul).

Shiva-tattva is shown as supreme sovereignty (prabhutva) and mastery over cosmic limitation—so complete that even ‘Death’ is subordinated; this reflects Pati as the transcendent Lord whose power grants liberation and fearless authority.

The takeaway aligns with Mrityunjaya-oriented Shaiva sadhana—Linga-puja with mantra-japa and Pashupata-bhakti aimed at conquering mṛtyu by Shiva’s anugraha (grace), rather than by mere personal effort.