Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

साट्टहासैर् गणवरैर् उत्पतद्भिर् इतस्ततः नृसिंहरूपैरत्युग्रैः कोटिभिः परिवारितः

sāṭṭahāsair gaṇavarair utpatadbhir itastataḥ nṛsiṃharūpairatyugraiḥ koṭibhiḥ parivāritaḥ

അവൻ എല്ലാടവും കോടി കോടി ശ്രേഷ്ഠ ഗണങ്ങളാൽ ചുറ്റപ്പെട്ടിരുന്നു; അവർ അട്ടഹാസത്തോടെ ഇങ്ങോട്ടും അങ്ങോട്ടും ചാടിക്കൊണ്ട് അത്യുഗ്ര നൃസിംഹരൂപങ്ങൾ ധരിച്ചു നിന്നു.

sāṭṭahāsaiḥwith loud/boisterous laughter
sāṭṭahāsaiḥ:
gaṇa-varaiḥby excellent/foremost gaṇas (Śiva’s attendants)
gaṇa-varaiḥ:
utpatadbhiḥby those who were springing/leaping up
utpatadbhiḥ:
itas tataḥhere and there, in all directions
itas tataḥ:
nṛsiṃha-rūpaiḥwith man-lion forms
nṛsiṃha-rūpaiḥ:
atyugraiḥexceedingly terrible/fierce
atyugraiḥ:
koṭibhiḥby crores (tens of millions)
koṭibhiḥ:
parivāritaḥsurrounded/encircled
parivāritaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)