Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention

ययौ प्रान्ते नृसिंहस्य गर्वितस्य मृगाशिनः अपहृत्य तदा प्राणान् शरभः सुरपूजितः

yayau prānte nṛsiṃhasya garvitasya mṛgāśinaḥ apahṛtya tadā prāṇān śarabhaḥ surapūjitaḥ

അപ്പോൾ ദേവന്മാർ പൂജിച്ച ശാരഭൻ ഗർവിതനായ മാംസഭോജി നൃസിംഹന്റെ സമീപത്തേക്ക് ചെന്നു; അന്നേരം തന്നെ അവന്റെ പ്രാണശ്വാസം അപഹരിച്ചു.

ययौwent
ययौ:
प्रान्तेto the side/near
प्रान्ते:
नृसिंहस्यof Narasiṃha
नृसिंहस्य:
गर्वितस्यof the arrogant/proud
गर्वितस्य:
मृगाशिनःflesh-eater/devourer of beasts
मृगाशिनः:
अपहृत्यhaving seized/taken away
अपहृत्य:
तदाthen/at that time
तदा:
प्राणान्life-breaths/vital airs
प्राणान्:
शरभःŚarabha
शरभः:
सुरपूजितःworshipped/honoured by the gods
सुरपूजितः:

Suta Goswami

S
Shiva
V
Vishnu
N
Narasimha
S
Sharabha
D
Devas

FAQs

It asserts Śiva’s role as Pati (the sovereign Lord) who restores dharma by restraining destructive excess; Linga worship aligns the pashu (soul) with that stabilizing, grace-giving sovereignty.

Through Śarabha, Śiva-tattva appears as the higher regulating power that can withdraw prāṇa and dissolve arrogance—showing transcendence over mere ferocity and the capacity to confer order and liberation.

The verse hints at prāṇa-niyama under Pāśupata discipline—mastery over the vital airs—implying that surrender to Śiva in worship and yoga cuts the pasha of pride and violence.