Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

ब्रह्मणा चापि संगृह्य विष्णुना स्थापितः पुनः ब्रह्मणापि ततो विष्णुः प्रोक्तः संविग्नचेतसा

brahmaṇā cāpi saṃgṛhya viṣṇunā sthāpitaḥ punaḥ brahmaṇāpi tato viṣṇuḥ proktaḥ saṃvignacetasā

അപ്പോൾ ബ്രഹ്മാവ് എല്ലാം സമാഹരിച്ചു വിഷ്ണുവിലൂടെ വീണ്ടും സ്ഥാപിപ്പിച്ചു. തുടർന്ന് വ്യാകുലചിത്തനായി ബ്രഹ്മാവ് വിഷ്ണുവിനോട് പറഞ്ഞു—ലോകങ്ങൾ പതി ആയ പ്രഭുവിന്റെ അധീനത്തിൽ വീണ്ടും സ്ഥിരമാകേണ്ടതിനുള്ള ശരിയായ മാർഗം തേടി।

ब्रह्मणा (brahmaṇā)by Brahmā
ब्रह्मणा (brahmaṇā):
चापि (cāpi)and also
चापि (cāpi):
संगृह्य (saṅgṛhya)having gathered/collected
संगृह्य (saṅgṛhya):
विष्णुना (viṣṇunā)by Viṣṇu
विष्णुना (viṣṇunā):
स्थापितः (sthāpitaḥ)established/set in place
स्थापितः (sthāpitaḥ):
पुनः (punaḥ)again
पुनः (punaḥ):
ब्रह्मणापि (brahmaṇā api)by Brahmā also/again
ब्रह्मणापि (brahmaṇā api):
ततः (tataḥ)then/thereafter
ततः (tataḥ):
विष्णुः (viṣṇuḥ)Viṣṇu
विष्णुः (viṣṇuḥ):
प्रोक्तः (proktaḥ)was spoken to/addressed
प्रोक्तः (proktaḥ):
संविग्नचेतसा (saṃvignacetasā)by one whose mind is agitated/anxious
संविग्नचेतसा (saṃvignacetasā):

Suta Goswami (narrating; internal scene: Brahma addressing Vishnu)