Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

देवः पुरा कृतोद्वाहः शङ्करो नीललोहितः हिमवच्छिखराद्देव्या हैमवत्या गणेश्वरैः

devaḥ purā kṛtodvāhaḥ śaṅkaro nīlalohitaḥ himavacchikharāddevyā haimavatyā gaṇeśvaraiḥ

പുരാതനകാലത്ത് ദേവൻ ശങ്കരൻ—നീലലോഹിതൻ—ദേവി ഹൈമവതിയുമായി വിധിപൂർവ്വം വിവാഹിതനായി; ഹിമവാന്റെ ശിഖരത്തിൽ നിന്ന് ഗണേശ്വരന്മാരോടൊപ്പം പുറപ്പെട്ടു।

देवःthe Lord (Deva)
देवः:
पुराformerly, in ancient times
पुरा:
कृतोद्वाहःhaving performed/undertaken the marriage rite
कृतोद्वाहः:
शङ्करःŚaṅkara (the auspicious one)
शङ्करः:
नीललोहितःNīlalohita (blue-red-hued Rudra)
नीललोहितः:
हिमवत्-शिखरात्from the peak of Himavān (Himalaya)
हिमवत्-शिखरात्:
देव्याः/देव्याwith/to the Goddess
देव्याः/देव्या:
हैमवत्याHaimavatī (daughter of Himavān, Pārvatī)
हैमवत्या:
गणेश्वरैःwith the Gaṇeśvaras (lords of the gaṇas, Śiva’s attendants)
गणेश्वरैः:

Suta Goswami

S
Shiva
P
Parvati
N
Nīlalohita
H
Himavan
G
Ganas
G
Gaṇeśvaras

FAQs

It frames the Shiva–Shakti union as a cosmic sanctification: Linga worship is not merely form-based devotion, but reverence to Pati (Śiva) inseparable from Śakti, the power through which grace and manifestation occur.

Śiva is presented as Śaṅkara (the auspicious Pati) and Nīlalohita (Rudra’s transcendent-immanent form), indicating the Lord who is beyond bondage yet enters the world to bestow order, auspiciousness, and liberation.

The verse foregrounds the sanctity of marriage-rite (udvāha) as a dharmic sacrament; in Shaiva practice it supports grihastha-dharma aligned with bhakti and Pashupata orientation—seeing all rites as offerings to Pati with Śakti as the pathway of grace.