Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

यत्रेच्छति जगत्यस्मिंस् तत्रास्य जलदर्शनम् यद्यद्वस्तु समादाय भोक्तुमिच्छति कामतः

yatrecchati jagatyasmiṃs tatrāsya jaladarśanam yadyadvastu samādāya bhoktumicchati kāmataḥ

ഈ ലോകത്തിൽ അവൻ എവിടെ ഇച്ഛിക്കുന്നുവോ അവിടെ അവന്റെ മുമ്പിൽ ജലം പ്രത്യക്ഷമാകും. അവൻ ഏതു വസ്തു എടുത്ത് ഭോഗിക്കണമെന്നു ആഗ്രഹിച്ചാലും, തന്റെ ഇഷ്ടപ്രകാരം ഭോഗിക്കാം.

yatrawherever
yatra:
icchatihe desires/wills
icchati:
jagati asminin this world
jagati asmin:
tatrathere
tatra:
asyafor him/of him
asya:
jala-darśanamthe appearance/vision of water
jala-darśanam:
yad-yadwhatever, whichever
yad-yad:
vastuobject/thing
vastu:
samādāyahaving taken up/obtained
samādāya:
bhoktumto enjoy/consume/experience
bhoktum:
icchatihe wishes
icchati:
kāmataḥas desired, according to pleasure/will
kāmataḥ:

Suta Goswami (narrating the results of Shaiva discipline/siddhi within the Purva-Bhaga narrative)