Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

अत्यन्तोत्साहयुक्तस्य नश्यन्ति न च संशयः प्रनष्टेष्वन्तरायेषु द्विजाः पश्चाद्धि योगिनः

atyantotsāhayuktasya naśyanti na ca saṃśayaḥ pranaṣṭeṣvantarāyeṣu dvijāḥ paścāddhi yoginaḥ

അത്യന്തോത്സാഹമുള്ള সাধകന്റെ അന്തരായങ്ങൾ നശിക്കുന്നു—ഇതിൽ സംശയമില്ല. ഹേ ദ്വിജന്മാരേ, തടസ്സങ്ങൾ ഇല്ലാതായാൽ പിന്നെ അവൻ സത്യമായി യോഗിയാകുന്നു.

अत्यन्त-उत्साह-युक्तस्यof one joined to extreme zeal/enthusiasm
अत्यन्त-उत्साह-युक्तस्य:
नश्यन्तिperish, are destroyed
नश्यन्ति:
not
:
and
:
संशयःdoubt
संशयः:
प्रनष्टेषुwhen (they are) completely destroyed
प्रनष्टेषु:
अन्तरायेषुin the obstacles/impediments
अन्तरायेषु:
द्विजाःO twice-born (brahmins)
द्विजाः:
पश्चात्thereafter
पश्चात्:
हिindeed
हि:
योगिनःyogins/one established in yoga
योगिनः:

Suta Goswami (narrating Shaiva yogic teaching within the Purva-Bhaga discourse)