Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

अत ऊर्ध्वं गृहस्थेषु शीलीनेषु चरेद्द्विजाः श्रद्दधानेषु दान्तेषु श्रोत्रियेषु महात्मसु

ata ūrdhvaṃ gṛhastheṣu śīlīneṣu careddvijāḥ śraddadhāneṣu dānteṣu śrotriyeṣu mahātmasu

ഇതിനുശേഷം ദ്വിജന്മാർ ശീലവാന്മാരായ ഗൃഹസ്ഥരിടയിൽ സഞ്ചരിക്കണം—ശ്രദ്ധയുള്ളവർ, ദാന്തർ, വേദശ്രോത്രിയർ, മഹാത്മാക്കൾ ആയവരുടെ അടുക്കൽ. അത്തരം സത്സംഗം ധർമ്മം വർധിപ്പിക്കുകയും പതി, ഭഗവാൻ ശിവനോടുള്ള ഭക്തി ദൃഢമാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ataḥtherefore/from this
ataḥ:
ūrdhvamhenceforth/thereafter
ūrdhvam:
gṛhastheṣuamong householders
gṛhastheṣu:
śīlīneṣuamong the well-behaved/virtuous
śīlīneṣu:
caretshould move about/associate/seek (support)
caret:
dvijāḥthe twice-born (Brāhmaṇa/Kṣatriya/Vaiśya)
dvijāḥ:
śraddadhāneṣuamong the faithful/those endowed with śraddhā
śraddadhāneṣu:
dānteṣuamong the self-controlled/disciplining the senses
dānteṣu:
śrotriyeṣuamong Veda-learned orthodox scholars
śrotriyeṣu:
mahātmasuamong great-souled noble persons.
mahātmasu:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It directs the dvija to seek the company and support of virtuous, faithful, self-controlled Veda-knowing householders—an environment that sustains daily Shiva-oriented dharma, purity, and the right conditions for Linga-puja to bear fruit.

Indirectly, it frames the path to Pati (Śiva) as requiring śraddhā, sense-restraint, and right association; the Pashu (soul) loosens pāśa (bondage) not by mere status, but by inner discipline and dharmic alignment supportive of devotion.

Satsanga and disciplined conduct (dama/śīla) are emphasized as practical supports for dharma and Shaiva observance; while not naming a specific rite, it underlines the preparatory yogic ethics that make puja, japa, and vrata effective.