Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

पुमिति नरकस्याख्या दुःखं च नरकं विदुः पुंसस्त्राणान्वितं पुत्रं तथाभूतं प्रसूयते

pumiti narakasyākhyā duḥkhaṃ ca narakaṃ viduḥ puṃsastrāṇānvitaṃ putraṃ tathābhūtaṃ prasūyate

‘പും’ എന്നത് നരകത്തിന്റെ നാമമാണെന്ന് പറയുന്നു; നരകം ദുഃഖസ്വരൂപമാണെന്നും അറിയപ്പെടുന്നു. അതുകൊണ്ട് പുത്രൻ എന്നത്—പുരുഷനെ ആ (നരകദുഃഖം) മുതൽ രക്ഷിക്കുന്ന ശക്തിയോടെ ജനിക്കുന്നവൻ.

pum‘Pum’ (name of a naraka/hell)
pum:
itithus
iti:
narakasyaof hell
narakasya:
ākhyādesignation/name
ākhyā:
duḥkhamsuffering
duḥkham:
caand
ca:
narakamhell
narakam:
viduḥ(the wise) know/understand
viduḥ:
puṃsaḥof a man/father
puṃsaḥ:
trāṇaprotection/deliverance
trāṇa:
anvitamendowed with/possessed of
anvitam:
putrama son
putram:
tathābhūtamof that nature/accordingly
tathābhūtam:
prasūyateis born/is brought forth
prasūyate:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It frames household dharma as supportive to Shiva-oriented living: sustaining lineage and rites that purify karma helps the bound soul (pashu) lessen bondage (pasha), making it fit for Shiva’s grace while continuing Shiva-puja and dharmic observances.

Indirectly: it highlights that suffering and naraka arise from karma and bondage, while true protection is ultimately fulfilled by Pati—Lord Shiva—whose grace and right conduct remove the causes of suffering; worldly protections (like progeny) are secondary supports within dharma.

The verse points to grihastha-dharma and pitṛ-related duties (shraddha/rites and continuity of dharma); in a Shaiva frame, these are ideally performed alongside regular Shiva-puja as part of disciplined living that prepares one for higher yogic pursuit.