Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

तस्माच्च सततं युक्तो ध्यानतत्परयुञ्जकः तथा समारभेद्योगं यथात्मानं स पश्यति

tasmācca satataṃ yukto dhyānatatparayuñjakaḥ tathā samārabhedyogaṃ yathātmānaṃ sa paśyati

അതുകൊണ്ട് সাধകൻ സദാ നിയന്ത്രിതനായി ധ്യാനനിഷ്ഠനായി ഇരിക്കണം. വിധിപൂർവ്വം യോഗം ആരംഭിക്കണം; അതിലൂടെ അവൻ ആത്മാവിനെ യഥാർത്ഥമായി ദർശിക്കുന്നു—പതി ശിവന്റെ കൃപാമാർഗ്ഗത്തിൽ.

तस्मात् (tasmāt)therefore
तस्मात् (tasmāt):
च (ca)and
च (ca):
सततम् (satatam)constantly, always
सततम् (satatam):
युक्तः (yuktaḥ)yoked, disciplined, integrated in practice
युक्तः (yuktaḥ):
ध्यान (dhyāna)meditation
ध्यान (dhyāna):
तत्पर (tat-para)devoted, intent upon that
तत्पर (tat-para):
युञ्जकः (yuñjakaḥ)one who applies/engages (in Yoga)
युञ्जकः (yuñjakaḥ):
तथा (tathā)thus, in that manner
तथा (tathā):
समारभेत् (samārabhet)should commence/undertake
समारभेत् (samārabhet):
योगम् (yogam)Yoga, disciplined spiritual method
योगम् (yogam):
यथा (yathā)as, in the manner that
यथा (yathā):
आत्मानम् (ātmānam)the Self, inner being
आत्मानम् (ātmānam):
सः (saḥ)he
सः (saḥ):
पश्यति (paśyati)sees, realizes directly
पश्यति (paśyati):

Suta Goswami (narrating the teaching within the Purva-Bhaga context)

S
Shiva

FAQs

It shifts Linga-worship from mere outer rite to inner sādhanā: steady dhyāna and yogic discipline make the devotee capable of perceiving the indwelling Śiva-tattva, the true aim of Linga-upāsanā.

Śiva is implied as the supreme Pati realized through direct inner seeing: when the pashu (individual self) becomes yuktā (integrated) in dhyāna, the veils of pāśa (bondage) thin, enabling recognition of the Self in relation to Śiva.

It highlights dhyāna-centered Yoga—continuous discipline (satatam yuktaḥ) and deliberate commencement of yogic practice (samārabhet yogam) leading to direct ātma-darśana (vision of the Self), aligned with Pāśupata-oriented liberation.