Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyaya 87 — Saṃsāra-viṣa-kathana: Ājñā-śakti, Māyā-bandha, and Mokṣa by Prasāda

समुद्रेषु च सर्वेषु वायुस्कन्धेषु सर्वतः तथान्येषु च लोकेषु वसन्ति च चराचराः

samudreṣu ca sarveṣu vāyuskandheṣu sarvataḥ tathānyeṣu ca lokeṣu vasanti ca carācarāḥ

എല്ലാ സമുദ്രങ്ങളിലും, വായുവിന്റെ വിശാല പ്രദേശങ്ങളിലൊക്കെയും, മറ്റ് ലോകങ്ങളിലുമെല്ലാം—ചരവും അചരവും ആയ ജീവികൾ എല്ലായിടത്തും വസിക്കുന്നു.

समुद्रेषुin the oceans
समुद्रेषु:
and
:
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
वायुस्कन्धेषुin the masses/regions of wind (atmospheric strata)
वायुस्कन्धेषु:
सर्वतःeverywhere/on all sides
सर्वतः:
तथाlikewise
तथा:
अन्येषुin other
अन्येषु:
and
:
लोकेषुin worlds/realms
लोकेषु:
वसन्तिthey dwell/abide
वसन्ति:
and
:
चराचराःthe moving and the unmoving beings
चराचराः:

Suta Goswami

FAQs

It frames the cosmos as pervaded by ordered abodes of beings; Linga worship aligns the devotee (pashu) to Shiva as Pati, the sustaining ground of all realms, making worship a participation in cosmic order (ṛta) rather than a merely local rite.

By depicting all realms—oceans, wind-regions, and other worlds—as filled with beings, it implies an all-encompassing governance of existence; in Shaiva Siddhanta terms, Shiva as Pati is the transcendent-immanent Lord who upholds the field where pashus live under pasha.

No single rite is named, but the teaching supports Pashupata-oriented contemplation: meditating on the Lord’s pervasion and support of all lokas, which deepens vairāgya and steadies worship (puja) toward liberation from pasha.