क्वचिदशेषसुरद्रुमसंकुलं कुरबकैः प्रियकैस्तिलकैस् तथा बहुकदम्बतमाललतावृतं गिरिवरं शिखरैर्विविधैस् तथा
kvacidaśeṣasuradrumasaṃkulaṃ kurabakaiḥ priyakaistilakais tathā bahukadambatamālalatāvṛtaṃ girivaraṃ śikharairvividhais tathā
ചിലിടങ്ങളിൽ ആ ശ്രേഷ്ഠഗിരി എല്ലാ തരത്തിലുള്ള ദിവ്യവൃക്ഷങ്ങളാൽ സാന്ദ്രമായിരുന്നു—കുരബക, പ്രിയക, തിലക പുഷ്പങ്ങളാൽ അലങ്കൃതം. മറ്റിടങ്ങളിൽ അനേകം കടമ്പയും തമാലയും ലതകളാൽ ആവൃതമായി, വിവിധ രൂപത്തിലുള്ള ശിഖരങ്ങളോടെ ഉയർന്നു നിന്നു. ഇത്തരമൊരു പവിത്രദേശം പതിസ്വരൂപനായ ശിവന്റെ സാന്നിധ്യത്തിന് യോജ്യം; ഇവിടെ പശു-ആത്മാക്കൾ ശാന്തി പ്രാപിക്കുന്നു, പവിത്ര ദർശനവും സ്മരണയും പാശബന്ധങ്ങളെ ശിഥിലമാക്കുന്നു.
Suta Goswami
It frames the kshetra (sacred setting) as inherently Shiva-saturated—an auspicious environment where devotion, purity, and remembrance support Linga-puja and inner steadiness.
By portraying a divinely ordered, life-giving landscape, it implies Shiva as Pati—the sustaining Lord whose presence sanctifies space and supports the pashu’s movement toward release from pasha.
Pilgrimage and sacred-darshana (kshetra-sevana) are implied—approaching such Shiva-kshetras for japa, dhyana, and Linga-puja, aligning the mind toward Pashupata discipline.