Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyaya 79 — Bhakti-Mahima and Linga-Archana-Vidhi

Condensed Ritual Sequence

संवत्सरसहस्रैश् च तपसा पूज्य शङ्करम् न पश्यन्ति सुराश्चापि कथं देवं यजन्ति ते

saṃvatsarasahasraiś ca tapasā pūjya śaṅkaram na paśyanti surāścāpi kathaṃ devaṃ yajanti te

ആയിരക്കണക്കിന് വർഷങ്ങൾ തപസ്സോടെ ശങ്കരനെ പൂജിച്ചാലും ദേവന്മാർക്കും അദ്ദേഹത്തെ ദർശിക്കാനാവുന്നില്ല. ആ ദേവനെ കാണാനാകാത്തവർ എങ്ങനെ യഥാർത്ഥമായി അദ്ദേഹത്തെ യജിക്കുമെന്നു?

संवत्सर-सहस्रैःby thousands of years
संवत्सर-सहस्रैः:
and
:
तपसाby austerity (tapas)
तपसा:
पूज्यhaving worshipped / worshipping
पूज्य:
शङ्करम्Śaṅkara (Shiva, the Beneficent)
शङ्करम्:
not
:
पश्यन्तिthey see / behold
पश्यन्ति:
सुराःthe Devas
सुराः:
च अपिeven
च अपि:
कथम्how
कथम्:
देवम्the Deva (the Lord)
देवम्:
यजन्तिthey worship / sacrifice to
यजन्ति:
तेthey
ते:

Suta Goswami (narrating the Purana; verse reflects the narrative voice about the Devas)

S
Shiva (Shankara)
D
Devas (Suras)

FAQs

It stresses that external worship and even prolonged tapas do not automatically yield Shiva-darśana; true Linga-pūjā must be joined with inner purity and Shiva’s anugraha (grace), recognizing Pati as transcendent.

Shiva is not an object easily grasped by the senses or attained by merit alone; as Pati, He remains beyond even the Devas, revealing Himself only when bondage (pāśa) is loosened through right knowledge, devotion, and grace.

Tapas is highlighted—yet shown as insufficient by itself—pointing toward Pāśupata-oriented discipline where austerity is integrated with devotion, discernment, and surrender to receive Shiva’s direct revelation.