Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyaya 75: Nishkala–Sakala Shiva, Twofold Linga, and the Supremacy of Dhyana-Yajna

पुष्करावर्तकाद्यास्तु केशास्तस्य प्रकीर्तिताः वायवो घ्राणजास्तस्य गतिः श्रौतं स्मृतिस् तथा

puṣkarāvartakādyāstu keśāstasya prakīrtitāḥ vāyavo ghrāṇajāstasya gatiḥ śrautaṃ smṛtis tathā

പുഷ്കരാവർത്തം മുതലായ ചുഴികൾ അവന്റെ കേശങ്ങളായി കീർത്തിക്കപ്പെടുന്നു. അവന്റെ ഘ്രാണേന്ദ്രിയത്തിൽ നിന്ന് വായുക്കൾ ഉദ്ഭവിക്കുന്നു. അവന്റെ ഗതി ശ്രൗതവിധാനപ്രകാരം; സ്മൃതി പരമ്പരയും അതുപോലെ തന്നേ.

puṣkara-āvarta-kādyāḥbeginning with the Puṣkara whirlpool (and other eddies)
puṣkara-āvarta-kādyāḥ:
tuindeed
tu:
keśāḥhairs
keśāḥ:
tasyaof him (that cosmic Being)
tasya:
prakīrtitāḥare declared/celebrated
prakīrtitāḥ:
vāyavaḥwinds/airs
vāyavaḥ:
ghrāṇajāḥborn from the nose/sense of smell
ghrāṇajāḥ:
tasyaof him
tasya:
gatiḥmotion/course/going
gatiḥ:
śrautamin conformity with Śruti/Śrauta ritual order
śrautam:
smṛtiḥSmṛti/traditional law and recollection
smṛtiḥ:
tathālikewise/also.
tathā:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames ritual order (Śrauta) and sacred tradition (Smṛti) as expressions of the cosmic Shiva-principle, implying that Linga-puja aligns the worshipper’s actions with Shiva’s universal ordinance.

Shiva-tattva is presented as the ground of cosmic correspondences: even winds and motion arise from the divine body, showing Pati as the inner ruler of creation’s functions rather than a merely anthropomorphic deity.

The verse points to Śrauta-aligned discipline and prāṇa-awareness: regulating vāyu (breath/airs) and conforming one’s conduct to Vedic dharma as preparatory supports for Pāśupata-oriented worship and inner alignment with Pati.