Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

रुद्रः पशुपतिश्चैव पशुपाशविमोचकः यः पशुस्तत्पशुत्वं च व्रतेनानेन संत्यजेत्

rudraḥ paśupatiścaiva paśupāśavimocakaḥ yaḥ paśustatpaśutvaṃ ca vratenānena saṃtyajet

രുദ്രനാണ് പശുപതി; പശുവിന്റെ പാശം (ബന്ധനം) അഴിച്ചു മോചിപ്പിക്കുന്നവനും അവൻ തന്നെയാണ്. ഈ വ്രതം ആചരിച്ചാൽ ‘പശു’യായ ജീവൻ തന്റെ പശുത്വം—ബന്ധിതാവസ്ഥ—ത്യജിക്കുന്നു.

रुद्रः (rudraḥ)Rudra, Shiva
रुद्रः (rudraḥ):
पशुपतिः (paśupatiḥ)Lord of the pashus (bound souls)
पशुपतिः (paśupatiḥ):
च एव (caiva)and indeed
च एव (caiva):
पशुपाश-विमोचकः (paśupāśa-vimocakaḥ)releaser from the bonds (pāśa) of the pashu
पशुपाश-विमोचकः (paśupāśa-vimocakaḥ):
यः (yaḥ)whoever
यः (yaḥ):
पशुः (paśuḥ)the bound soul/individual self
पशुः (paśuḥ):
तत्-पशुत्वम् (tat-paśutvam)that state of being a pashu (bonded condition)
तत्-पशुत्वम् (tat-paśutvam):
च (ca)and
च (ca):
व्रतेन (vratena)by the vow/observance
व्रतेन (vratena):
अनेन (anena)by this
अनेन (anena):
संत्यजेत् (saṃtyajet)should abandon, relinquishes.
संत्यजेत् (saṃtyajet):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)