Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

मोक्ष्यन्ति ते न संदेहः पशुत्वात् सुरसत्तमाः नैष्ठिकं द्वादशाब्दं वा तदर्धं वर्षकत्रयम्

mokṣyanti te na saṃdehaḥ paśutvāt surasattamāḥ naiṣṭhikaṃ dvādaśābdaṃ vā tadardhaṃ varṣakatrayam

ഹേ ദേവശ്രേഷ്ഠന്മാരേ, അവർ മോക്ഷം പ്രാപിക്കും എന്നതിൽ സംശയമില്ല. പശുത്വസ്ഥിതിയിൽ (ബന്ധിത ജീവാവസ്ഥയിൽ) ഇരുന്നാലും, നൈഷ്ഠിക വ്രതാചരണത്തിലൂടെ—പന്ത്രണ്ടു വർഷം അല്ലെങ്കിൽ അതിന്റെ പകുതി, അഥവാ മൂന്ന് വർഷം—മുക്തി നേടുന്നു.

मोक्ष्यन्ति (mokṣyanti)will be liberated
मोक्ष्यन्ति (mokṣyanti):
ते (te)they
ते (te):
न (na)not
न (na):
संदेहः (saṁdehaḥ)doubt
संदेहः (saṁdehaḥ):
पशुत्वात् (paśutvāt)due to the state of paśu-hood/bound-soul condition
पशुत्वात् (paśutvāt):
सुरसत्तमाः (surasattamāḥ)O best among the gods
सुरसत्तमाः (surasattamāḥ):
नैष्ठिकम् (naiṣṭhikam)steadfast, fixed, unwavering observance (vrata)
नैष्ठिकम् (naiṣṭhikam):
द्वादशाब्दम् (dvādaśābdam)twelve years
द्वादशाब्दम् (dvādaśābdam):
वा (vā)or
वा (vā):
तत्-अर्धम् (tad-ardham)half of that
तत्-अर्धम् (tad-ardham):
वर्षकत्रयम् (varṣa-katrayam)a triad of years (three years).
वर्षकत्रयम् (varṣa-katrayam):

Suta Goswami (narrating the teaching tradition within the Linga Purana)