Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

तुष्टाव हृदये ब्रह्मा देवैः सह समाहितः विष्णुना च भवं देवं त्रिपुरारातिमीश्वरम्

tuṣṭāva hṛdaye brahmā devaiḥ saha samāhitaḥ viṣṇunā ca bhavaṃ devaṃ tripurārātimīśvaram

അപ്പോൾ ബ്രഹ്മാവ് ദേവന്മാരോടും വിഷ്ണുവിനോടും കൂടി, മനസ്സിനെ സമാഹിതമാക്കി ഹൃദയത്തിൽ ഭവദേവനായ ത്രിപുരാരാതി ഈശ്വരനെ സ്തുതിച്ചു.

तुष्टावpraised
तुष्टाव:
हृदयेin (his) heart/within
हृदये:
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
देवैः सहtogether with the gods (Devas)
देवैः सह:
समाहितःcollected, composed, absorbed in meditation
समाहितः:
विष्णुना चand with Viṣṇu
विष्णुना च:
भवंBhava (Śiva)
भवं:
देवंthe shining god, the divine one
देवं:
त्रिपुरारातिम्the enemy/destroyer of Tripura
त्रिपुरारातिम्:
ईश्वरम्the Supreme Lord (Īśvara)
ईश्वरम्:

Suta Goswami (narrating the episode; internal action by Brahma)

S
Shiva
B
Brahma
V
Vishnu
D
Devas
T
Tripurari

FAQs

It emphasizes mānasa-pūjā (inner worship): Brahmā and the Devas, including Viṣṇu, honor Śiva inwardly with a collected mind, highlighting that true Linga-bhakti begins with concentrated reverence to Pati (the Lord).

Śiva is named Bhava and Īśvara—Pati, the sovereign Lord—also Tripurāri, the power that dissolves the triple fortresses (symbolically, the three impurities/bondages) that bind the paśu (individual soul).

Samādhāna/samāhita-dhyāna: steadied, inward concentration as a form of worship, aligning with Pāśupata-oriented discipline where devotion and mental absorption support liberation from pāśa (bondage).