Previous Verse
Next Verse

Shloka 157

Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्

सिद्धात्मानो मनुष्यास्ते गन्धर्वसहधर्मिणः इत्येष तैजसः सर्गो ह्य् अर्वाक्स्रोतःप्रकीर्तितः

siddhātmāno manuṣyāste gandharvasahadharmiṇaḥ ityeṣa taijasaḥ sargo hy arvāksrotaḥprakīrtitaḥ

ആ മനുഷ്യർ ‘സിദ്ധാത്മാനഃ’ എന്നു വിളിക്കപ്പെടുന്നു; ഗന്ധർവന്മാരോടു സമധർമ്മികളാണ്. ഇതുതന്നെ തൈജസ സൃഷ്ടി; ‘അർവാക്‌സ്രോതസ്’—താഴോട്ടൊഴുകുന്ന പ്രവാഹം—എന്നു പ്രസിദ്ധം.

सिद्धात्मानःperfected-souled, spiritually accomplished
सिद्धात्मानः:
मनुष्याःhuman beings
मनुष्याः:
तेthose
ते:
गन्धर्व-सह-धर्मिणःsharing dharma with the Gandharvas, of similar nature/duty
गन्धर्व-सह-धर्मिणः:
इतिthus
इति:
एषःthis
एषः:
तैजसःluminous, tejas-born, subtle-mental
तैजसः:
सर्गःcreation, emanation
सर्गः:
हिindeed
हि:
अर्वाक्-स्रोतःhaving a downward-flowing current (toward embodiment)
अर्वाक्-स्रोतः:
प्रकीर्तितःdeclared, proclaimed
प्रकीर्तितः:

Suta Goswami (narrating the cosmological account to the sages, with the teaching framed in the Purāṇic srishti narrative)

G
Gandharvas

FAQs

By classifying humans within the Arvāk-srotas (downward-flowing, embodied creation), the verse frames Linga-worship as a means for the pashu (individual soul) to reverse the descent into bondage and turn toward Pati (Śiva) through purification and devotion.

Śiva-tattva is implied as the transcendent source beyond the Taijasa sarga: while beings arise through luminous mind-born creation and enter embodiment, liberation requires orientation to Pati—Śiva, who stands beyond such sargas and alone can sever pasha (bondage).

The verse points to the condition of embodied descent (arvāk-srotas), implying the need for Pāśupata-oriented sādhana—discipline, mantra-japa, and Linga-upāsanā—to redirect the soul’s current upward toward Śiva.