Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

तत्रतत्र विभोः शिष्याश् चत्वारः शमभाजनाः प्रशिष्या बहवस्तेषां प्रसीदत्येवमीश्वरः

tatratatra vibhoḥ śiṣyāś catvāraḥ śamabhājanāḥ praśiṣyā bahavasteṣāṃ prasīdatyevamīśvaraḥ

ഇവിടെയും അവിടെയും സർവ്വവ്യാപിയായ പ്രഭുവിന് നാല് ശിഷ്യർ ഉണ്ടാകുന്നു—ശമം (അന്തര്നിഗ്രഹം) കൈവരിക്കാൻ യോഗ്യപാത്രങ്ങൾ. അവരിൽ നിന്ന് അനേകം പ്രശിഷ്യർ ഉദ്ഭവിക്കുന്നു; ഇങ്ങനെ തന്നെയാണ് ഈശ്വരൻ (പതി) പ്രസാദിക്കുന്നു।

तत्रतत्रin various places/everywhere
तत्रतत्र:
विभोःof the all-pervading Lord
विभोः:
शिष्याःdisciples
शिष्याः:
चत्वारःfour
चत्वारः:
शमभाजनाःworthy receptacles of śama (calmness, self-control)
शमभाजनाः:
प्रशिष्याःsub-disciples/disciples of disciples
प्रशिष्याः:
बहवःmany
बहवः:
तेषाम्of them/from them
तेषाम्:
प्रसीदतिbecomes pleased, bestows grace
प्रसीदति:
एवम्thus/in this manner
एवम्:
ईश्वरःthe Lord, Īśvara (Pati)
ईश्वरः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)