Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

प्रभावो विलयश्चैव स्वेच्छयैव महात्मनः इत्येतत्सोमवंशानां नृपाणां चरितं द्विजाः

prabhāvo vilayaścaiva svecchayaiva mahātmanaḥ ityetatsomavaṃśānāṃ nṛpāṇāṃ caritaṃ dvijāḥ

അവരുടെ ഉയർച്ചയും ലയവും ആ മഹാത്മാവിന്റെ സ്വേച്ഛയാൽ മാത്രമേ സംഭവിച്ചുള്ളൂ. ഹേ ദ്വിജന്മാരേ, ഇതാണ് സോമവംശ രാജാക്കന്മാരുടെ ചരിതം.

prabhāvaḥrise, power, manifestation
prabhāvaḥ:
vilayaḥdissolution, disappearance
vilayaḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
svecchayā evaby (His) own will alone
svecchayā eva:
mahātmanaḥof the Great Soul (Mahātman—here implying the Supreme Lord as Pati)
mahātmanaḥ:
iti etatthus this
iti etat:
soma-vaṃśānāmof the Lunar dynasty
soma-vaṃśānām:
nṛpāṇāmof kings
nṛpāṇām:
caritamconduct, history, account
caritam:
dvijāḥO twice-born (Brāhmaṇas)
dvijāḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames worldly power and decline as governed by the Lord’s svecchā (sovereign will), encouraging Linga-worshippers to seek refuge in Pati (Shiva) rather than in transient royal fortunes.

Shiva is implied as the Mahātman and Pati whose independent will presides over manifestation and dissolution, indicating His supremacy over both karma’s outcomes and the temporal order of dynasties.

No specific rite is prescribed in this line; the takeaway aligns with Pāśupata orientation—cultivating detachment (vairāgya) and surrender to Pati through steady Shiva-upāsanā (including Linga-pūjā).