Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

बाणस्य च तदा तेन छेदितं मुनिपुङ्गवाः भुजानां चैव साहस्रं शापाद्रुद्रस्य धीमतः

bāṇasya ca tadā tena cheditaṃ munipuṅgavāḥ bhujānāṃ caiva sāhasraṃ śāpādrudrasya dhīmataḥ

ഹേ മുനിപുംഗവന്മാരേ, അപ്പോൾ ആ മഹാബലൻ ബാണന്റെ ആയിരം ഭുജങ്ങൾ ഛേദിച്ചു; ഇത് ധീമാനായ രുദ്രന്റെ ശാപഫലമായിരുന്നു।

बाणस्य (bāṇasya)of Bāṇa
बाणस्य (bāṇasya):
च (ca)and
च (ca):
तदा (tadā)then
तदा (tadā):
तेन (tena)by him/through that one
तेन (tena):
छेदितम् (cheditam)cut off, severed
छेदितम् (cheditam):
मुनिपुङ्गवाः (munipuṅgavāḥ)O foremost among sages
मुनिपुङ्गवाः (munipuṅgavāḥ):
भुजानाम् (bhujānām)of arms
भुजानाम् (bhujānām):
च एव (caiva)and indeed
च एव (caiva):
साहस्रम् (sāhasram)a thousand
साहस्रम् (sāhasram):
शापात् (śāpāt)due to a curse/from the curse
शापात् (śāpāt):
रुद्रस्य (rudrasya)of Rudra (Śiva)
रुद्रस्य (rudrasya):
धीमतः (dhīmataḥ)of the wise, discerning
धीमतः (dhīmataḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)