Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

अनमित्रसुतो निघ्नो निघ्नस्य द्वौ बभूवतुः प्रसेनश् च महाभागः सत्राजिच्च सुतावुभौ

anamitrasuto nighno nighnasya dvau babhūvatuḥ prasenaś ca mahābhāgaḥ satrājicca sutāvubhau

അനമിത്രന്റെ പുത്രൻ നിഘ്നൻ ആയിരുന്നു. നിഘ്നന് രണ്ട് പുത്രന്മാർ—മഹാഭാഗ്യനായ പ്രസേനനും സത്രാജിതനും—ഇരുവരും അവന്റെ പുത്രന്മാർ.

अनमित्र-सुतःson of Anamitra
अनमित्र-सुतः:
निघ्नःNighna (a person, progenitor)
निघ्नः:
निघ्नस्यof Nighna
निघ्नस्य:
द्वौtwo
द्वौ:
बभूवतुःwere born/came to be
बभूवतुः:
प्रसेनःPrasena
प्रसेनः:
and
:
महाभागःgreatly fortunate/noble
महाभागः:
सत्राजित्Satrājit
सत्राजित्:
and
:
सुतौtwo sons
सुतौ:
उभौboth
उभौ:

Suta Goswami

A
Anamitra
N
Nighna
P
Prasena
S
Satrajit

FAQs

It establishes the sacred lineage and narrative setting through which later Dharma-events unfold; in the Linga Purana, such genealogies ground Shiva-bhakti and ritual authority by linking devotees and kings to a remembered Purāṇic order.

Indirectly: by presenting orderly succession and fortune (mahābhāga) within lineage, it reflects Shiva as Pati—the cosmic governor who upholds niyati (lawful order) while souls (paśu) move through karmic bonds (pāśa) across generations.

No specific puja-vidhi or Pāśupata-yoga practice is stated in this verse; it functions as narrative genealogy that later supports context for vows, gifts (dāna), and devotion-centered acts within the Purāṇic flow.